domingo, 26 de dezembro de 2010

Alargamento e renovação do léxico.

O léxico (Diferente de Thesaurus- conjunto de todas as palavras "incliindo arcaísmos " que fazem parte da língu, desde que ela existe). Conjunto de palavras de uma língua - é gradual e constantemente alargado e renovado, na medida em que, por razões de vária ordem, surgem novos vocábulos e outros caíem em desuso, fenómeno que contribui para o enriquecimento da língua.



Neologismos:

Palavras novas ou adaptadas a partir de outras já existentes, que surgem para definir novas realidades, criadas pelas exigências prácticas do quotidiano.

Exemplo:

D. Ermelinda era uma senhora geniosa, toda "rebiteza".

in aparição de Vergilio Ferreira.




Estrangeirismos:

Vocábulos provenientes do estrangeiro, que são introduzidos e assimilados pela nossa língua, como é o caso de, nomeadamente, pub, collant, poster, soutien, surf, entre muitos outros.


Exemplo:

Vejo-os avançar pelo café, Carolino à frente, de olhar inquieto, mas não tímido, Chico atrás, baixo, bloqueado de força, o ar empertigado de boxeur.



Arcaísmos:


Palavras que caíram em desuso, dado ter deixado de existir o que designavam ou, então, terem sido substituídas por outras.

Exemlo:

Ama - Moça, tu que estás olhando?
Vae muito asinha saltando,...(depressa)

(in auto da índia de Gil Vicente)

Marido - Calae-vos que vós vereis
Quão louçan haveis de sair. (bela)

(in auto da índia de Gil Vicente)

quinta-feira, 16 de dezembro de 2010

Composição por aglutinação.

Como a própria designação indica, as palavras que fazem parte do mesmo vocábulo encontram-se aglutinadas (unidas, fundidas). Desta fusão resulta um significado diferente, assim como a limitação a um único acento na palavra.

Exemplos:

água+ardente= aguardente
filho+de+algo= fidalgo
plano+alto= planalto
em+boa+hora= embora


( palavras compostas por aglutinação)

Composição por justa posição.

Neste caso, as palavras primitivas que fazem parte do mesmo vocábulo mantêm a sua acentuação - embora o significado das mesmas se altere - e são, normalmente, separadas por um hífen.

Exemplos:

botões -de-ouro
cor-de-rosa
guarda-vestidos
limpa-chaminés


(palavras compostas por justaposição)

Derivação imprópria.

A derivação imprópria consiste na mudança de classe ou subclasse de uma palavra ( sem que a esta seja anexado qualquer prefixo ou sufixo), alterando-se também o seu significado.

Exemplos:

De nome próprio para nome comum:
A cidade do Porto é património mundial.
todas as noites, ela bebe um cálice de porto.

De nome comum para nome próprio:
Ele tem um coelho branco.
O Sr. Coelho é muito elegante.

De nome para adjectivo:
A rosa é a minha flor preferida.
Aquela casa tem um tom rosa.

De nome para interjeição:
A coragem é uma qualidade a prezar.
Coragem! já falta pouco!

De adjectivo para nome:
Estes documentos são de importância capital.
A capital de Portugal é Lisboa.

De adjectivo para interjeição:
Aquele cavalo é muito bravo.
Bravo! conseguiste o que pretendias!

De adjectivo para advérbio:
Isso é muito trabalho para uma pessoa apenas!
A Célia está muito feliz.

De verbo para nome:
O Rodrigo está a jantar.
O jantar estava delicioso!

De verbo para conjunção:
A minha mãe deseja, assima de tudo, que eu seja feliz!
Seja menina, seja menino, vou gostar dele da mesma forma.

De advérbio para adjectivo:
Eu queria ter sossego!
Ele é um homem muito !

De advérbio para nome:
Ele chegou tarde ao encontro.
ontem, a tarde esteve agradável!

Derivação regressiva.

A derivação regressiva consiste na formação de nomes a partir dos verbos, resultante da redução da palavra pimitiva.

Exemplos:

chorar - choro
comprar - compra
denúnciar - denúncia
errar - erro
ajudar - ajuda
tocar - toque

Derivação por sufixação.

Consiste em acrescentar um morfema na parte final de uma palavra, isto é, juntar um sufixo à palavra já existente na língua, que irá determinar o sentido da palavra.
sufixos nominais - usados para formar substantivos e adjectivos,- verbais - empregues na formação de verbos - e adverbiais - utilizados na criação de advérbios.

Exemplos:

aprender+iz= aprendiz
doce+il= dócil
folha+ear= folhear
simples+mente= simplesmente


(palavras derivadas por sufixação)

Não raro, entre a palavra primitiva e o sufixo surge uma consoante ou uma vogal de ligação (exs.: pé+inho= pezinho, gas+metro= gasómetro), por imposições de nível fónico.


Há vocábulos que possuem simultaneamente um prefixo e um sufixo: in+pensar+vel= inpensável - são palavras parassintéticas ou derivadas por prefixação e por sufixação.

Derivação por prefixação.

Consiste na junção de um prefixo a uma palavra já existente na língua, ou seja, à palavra primitiva é anteposto um morfema que irá modificar, ou reforçar o sentido da palavra.

Exemplos:

de+crescer= decrescer
pen+última= penúltima
pro+nome= pronome
re+nascer= renascer

(palavras derivadas por prefixação)

processos de formação de palavras- derivação e composição.

Dntro da língua portuguesa, ha´palavras primitivas- aquelas que não são formadas a partir da outra-, palavras derivadas- aquelas que se formam a partir das palavras primitivas- e palavras compostas- aquelas que são contituídas por mais do que uma palavra primtiva.
A derivação e a composição são dois processos de formação de palavras.

terça-feira, 14 de dezembro de 2010

Homonímia, homografia, homofonia e paronímia.

Palavras homónimas são aquelas cuja grafia e pronúncia são iguais, mas têm significado diferente.

Exemplos:

O bebé nasceu são ( >sanu) e escorreito. ( = saudável)
No dia 11 de novembro, comemora-se o dia de São (> sanctu) Martinho ( = Santo)
Os lápis são (> sunt) da Carla. ( = verbo ser)


As palavras homógrafas têm identica grafia, ( o acento não interfere na grafia) mas a pronúncia (acentuação) e o significado são diferentes.

Exemplos:

A do Porto é um monumento histórico. ( = igreja)
Se não chover, vou ver o jogo. ( = conjunção subordinativa condicional)
bom rapaz! ( = verbo ser)


As palavras homófonas são aquelas cuja prenúncia é igual, mas têm grafia e significado diferentes.

Exemplos:

muito tempo que não te via! (= verbo haver)
Hoje fui à piscina. (= contracção da preposição a com o artigo definido a )
Ah! que lindo dia para passear! (= interjeição)


As palavras parónimas são muito semelhantes, gerando, por vezes, confusão. Embora tenham significados diferentes, são muito parecidas na grafia e na pronúncia.

Exemplos:

Ele conseguiu rebelar uma multidão. (= revoltar)
Ela não quis revelar o nome dos candidatos. (= divulgar)

Hiponímia e Hiperonímia.

As palavras que possuem um sentido mais restrito, relativamente a outra de sentido mais geral, chamam-se hipónimos.

Exemplos:

Rosa é HIPÓNIMO de flor.
andorinha é HIPÓNIMO de ave.
leão é HIPÓNIMO de felino.
polvo é HIPÓNIMO de molusco.


As palavras de sentido mais geral, relativamente a outras de sentido mais restrito, chamam-se hiperónimos.

Exemplos:

flor é HIPERÓNIMO de rosa, malmequer, etc.
ave é HIPERÓNIMO de andorinha, gaivota, etc.
felino é HIPERÓNIMO de leão, tigre, pantera, etc.
molusco é HIPERÓNIMO de polvo, lula, etc.

Campo Lexical.

O campo lexical é o conjunto de palavras relacionadas entre si, dado pertencerem à mesma realidade.

Exemplo:

Escola - quadro, alunos, carteiras, cantina, funcionários, giz, sala de aula, professores, apagador, etc.

Campo semântico.

O campo semântico está intimamente ligado à polissemia, dado que tem a ver com os diferentes sentidos que uma palavra pode ter, mediante o contexto em que surge. Deste modo, os vários sentidos que uma palavra possui constituem o seu campo semântico.
Como foi visto anteriormente, mal pode adquirir vários significados: "errado", "achaque", "infeliz", "defeito", "doença", entre outros. Estes significados constituem o campo semântico de mal.

Polissemia.

Uma palavra polissémica é aquela que adquire variados e diferentes significados, consoante o contexto em que se insere.

Exemplo:

  • O exercício está mal. ( = errado).
  • Não há mal que lhe chegue. ( = achaque)
  • A rita anda mal de amores. ( = infeliz)
  • O teu mal é seres preguiçoso. ( = defeito)
  • Ele sofre de um mal incurável. ( = doença)

Semântica Lexical.

A semântica consiste no estudo do significado das palavras e expressões e das transformações de sentido ao longo do tempo e no espaço; a lexicologia ocupa-se do estudo do vocabulário nos seus múltiplos aspectos.